【歌曲推薦】

「朴孝信-野生花/박효신-야생화

經典中的經典

 

박효신-야생화

朴孝信-野生花

 

하얗게 피어난 얼음 하나가

雪白綻放的一朵雪花

달가운 바람에 얼굴을 내밀어

迎風抬起臉龐

아무 못했던 이름도 몰랐던

無法訴說 也不知名

지나간 날들에 눈물이 흘러

獨自垂淚逝去的歲月

차가운 바람에 숨어 있다

在冷冽的寒風中

한줄기 햇살에 녹이다

沉浸於溫暖陽光下

그렇게 너는 한번 내게 온다

就這樣你再次來到我身邊

 

좋았던 기억만

只剩下美好回憶

그리운 마음만

和思念之情

니가 떠나간 위에

在你離開的路上

이렇게 나만 서있다

只留下我一人獨自在那

잊혀질 만큼만

直到能夠遺忘

괜찮을 만큼만

直到沒關係

눈물 머금고 기다린 떨림 끝에

含著淚水顫抖地等待

다시 나를 피우리라

我會再次綻放

 

사랑은 피고 지는 타버리는 불꽃

愛是綻放又消逝的火花

빗물에 젖을까 눈을 감는다

閉上雙眼以免被雨淋濕

어리고 작았던 나의 맘에

在我年輕且渺小的心中

눈부시게 빛나던 추억 속에

在耀眼的回憶中

그렇게 너를 한번 불러본다

我又再次嘗試呼喚你

 

좋았던 기억만

只剩下美好回憶

그리운 마음만

和思念之情

니가 떠나간 위에

在你離開的路上

이렇게 나만 서있다

只留下我一人獨自在那

잊혀질 만큼만

直到能夠遺忘

괜찮을 만큼만

直到沒關係

눈물 머금고 기다린 떨림 끝에

含著淚水顫抖地等待

그때 다시 나는

我會再一次

메말라가는 위에

在乾涸的土地上

온몸이 들어가고

燃燒著全身

손끝에 남은

縈繞在指尖的

너의 향기 흩어져 날아가

你的香氣逐漸消散

 

멀어져 가는 너의 손을

你漸漸遠離的手

붙잡지 못해 아프다

因無法抓住而心痛

살아갈 만큼만

直到活下去

미워했던 만큼만

直到曾憎恨過

훗날 너를 데려다

在遙遠的未來 帶你回來

봄이 오면 그날에

當春天來臨那天

피우리라

我將再次盛開

 

박효신 - 야생화YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=gp5gzKBnzLk

https://www.youtube.com/watch?v=OxgiiyLp5pk

 

【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享歌曲/閱讀/電影/旅遊/日文教學,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 歌曲推薦~方格子】
 
https://vocus.cc/ohitori_music/home

【偶希都理~痞客邦】
 
https://singletravelersu.pixnet.net/blog

 

【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人,
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑

 

如果您喜歡我分享的內容,
請幫我在下方拍手區按圈圈裡的拍手圖案5次!
您只要註冊/登入帳號(fb、google帳號都可),
可贊助我的文章且完全不會花到錢,
回饋由 Likecoin 基金會出資!

arrow
arrow

    偶希都理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()