【時事日文】
「哄抬價格」和「被當盤子/被當肥羊」的日文怎麼說?

coffee-g7214c5e6b_640.jpg

●哄抬價格
●値段を吊り上げる(ねだんをつり上げる)

 

●被當盤子/被當肥羊/被當冤大頭
●鴨にされる(かもにされる)

 

新聞:高雄因多場大型演唱會,為旅宿市場迎來商機,但有不肖飯店業者哄抬價格,讓消費者當盤子/冤大頭,高市觀光局二度聯合稽查,在11家飯店中,查獲城市商旅德立莊博愛館1晚售價1萬3365元,超出備查價格,予以重罰3萬元。

 

#哄抬日文
#被當盤子日文

 

【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 日文教學~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_japanese/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【偶希都理~Matters】
https://auth.matters.news/@scart1020

 

【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學

 

如果您喜歡我分享的內容,
請幫我在下方拍手區按圈圈裡的拍手圖案5次!
您只要註冊/登入帳號(fb、google帳號都可),
可贊助我的文章且完全不會花到錢,
回饋由 Likecoin 基金會出資!

arrow
arrow

    偶希都理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()