【日文慣用語】

與「足」有關的日本慣用語之二

 

金盆洗手/改邪歸正

足を洗う(あしをあらう)

 

伸開腿/再走遠一點

足を伸ばす(あしをのばす)

 

特意前往

足を運ぶ(あしをはこぶ)

 

趁人之危/利用對方弱點

足元を見る(あしもとをみる):乘人之危

 

拖後腿/阻擾

足を引っ張る(あしをひっぱる)

 

交通中斷/車輛不通

足を奪われる(あしをうばわれる)

 

慌慌張張

足も空(あしもそら)

 

信步而行

足の向くまま(あしのむくまま)

 

【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 日文教學~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_japanese/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog

 

【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學

 

如果您喜歡我分享的內容,
請幫我在下方拍手區按圈圈裡的拍手圖案5次!
您只要註冊/登入帳號(fb、google帳號都可),
可贊助我的文章且完全不會花到錢,
回饋由 Likecoin 基金會出資!

arrow
arrow

    偶希都理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()